Apuntes sobre la condición de la mujer.
La desigualdad de la Mujer
Genaro García
(Edición y prólogo de Carmen Ramos Escandón)
CIESAS, UAZ, Miguel Ángel Porrúa, México, 2007
ISBN 978-970-819-002-2
Estas dos obras que se publican en un solo tomo, versan sobre la condición de la mujer; analiza el origen histórico de la sujeción femenina en la sociedad; ambas se publicaron en 1891 y una de ellas como examen de grado para la carrera de abogacía del autor.
Muestran al autor como un gran estudioso del origen histórico del sometimiento femenino y revelan que fue un profundo conocedor del pensamiento de los autores europeos y norteamericanos más destacados de su época. Estas obras son la más original de sus aportaciones, pero hasta ahora totalmente desconocidas. El carácter de crítico social del autor de estas obras, y en especial del interés que tenía sobre los temas de la desigualdad femenina y del origen histórico de la sujeción femenina, ha sido hasta ahora, también desconocido. Sin lugar a dudas es un precursor del conocimiento antropológico.
Atlas de la Diversidad Religiosa en México.
Renée de la Torre y Cristina Gutiérrez Zúñiga (Coordinadoras)
El Colegio de Jalisco, Colef, CIESAS, Colmich, Secretaría de Gobernación, Universidad de Quintana Roo
México, 2007
ISBN 978-968-496-649-9
Este libro es un instrumento de divulgación e información accesible tanto a un público general como especializado para visualizar el panorama del cambio religioso que se está produciendo en México, sus tendencias socioespaciales y los distintos factores que inciden sobre él.
Está organizado en tres grandes partes: la primera, dedicada a la descripción de la diversidad religiosa, introduce al lector en el conocimiento de las principales religiones presentes en el país, sus trayectorias a lo largo de cinco décadas y los perfiles demográficos de sus distintas feligresías. La segunda parte, presenta un análisis de la movilidad y la urbanización. La tercera ofrece acercamientos monográficos a distintos grupos religiosos y regiones para ilustrar la profundidad y la complejidad de las transformaciones que encierrra el cambio de pertenencia religiosa.
El Atlas incluye además un disco interactivo en donde el interesado encontrará la serie de mapas que permiten observar la evolución temporal de la transformación de los países según el cambio religioso.
Genaro García
(Edición y prólogo de Carmen Ramos Escandón)
CIESAS, UAZ, Miguel Ángel Porrúa, México, 2007
ISBN 978-970-819-002-2
Estas dos obras que se publican en un solo tomo, versan sobre la condición de la mujer; analiza el origen histórico de la sujeción femenina en la sociedad; ambas se publicaron en 1891 y una de ellas como examen de grado para la carrera de abogacía del autor.
Muestran al autor como un gran estudioso del origen histórico del sometimiento femenino y revelan que fue un profundo conocedor del pensamiento de los autores europeos y norteamericanos más destacados de su época. Estas obras son la más original de sus aportaciones, pero hasta ahora totalmente desconocidas. El carácter de crítico social del autor de estas obras, y en especial del interés que tenía sobre los temas de la desigualdad femenina y del origen histórico de la sujeción femenina, ha sido hasta ahora, también desconocido. Sin lugar a dudas es un precursor del conocimiento antropológico.
Atlas de la Diversidad Religiosa en México.
Renée de la Torre y Cristina Gutiérrez Zúñiga (Coordinadoras)
El Colegio de Jalisco, Colef, CIESAS, Colmich, Secretaría de Gobernación, Universidad de Quintana Roo
México, 2007
ISBN 978-968-496-649-9
Este libro es un instrumento de divulgación e información accesible tanto a un público general como especializado para visualizar el panorama del cambio religioso que se está produciendo en México, sus tendencias socioespaciales y los distintos factores que inciden sobre él.
Está organizado en tres grandes partes: la primera, dedicada a la descripción de la diversidad religiosa, introduce al lector en el conocimiento de las principales religiones presentes en el país, sus trayectorias a lo largo de cinco décadas y los perfiles demográficos de sus distintas feligresías. La segunda parte, presenta un análisis de la movilidad y la urbanización. La tercera ofrece acercamientos monográficos a distintos grupos religiosos y regiones para ilustrar la profundidad y la complejidad de las transformaciones que encierrra el cambio de pertenencia religiosa.
El Atlas incluye además un disco interactivo en donde el interesado encontrará la serie de mapas que permiten observar la evolución temporal de la transformación de los países según el cambio religioso.
El gran diccionario tzotzil de San Lorenzo Zinacantán.
Mol Cholobil k´op ta sotz´leb
Robert M. Laughlin (Lol Bok´it Nab)
CIESAS, Dirección de Culturas Populares, México, 2007
ISBN 968-496-648-2
Este diccionario es para que los zinacantecos y otros pueblos mayas redescubran la riqueza de su cultura. Será también una ventana para los ladinos y extranjeros que quieran aprender algo sobre esta cultura y deseen hablar con la gente verdadera.
Este diccionario no fue creado yendo del español al tzotzil, sino al contrario, del tzotzil al español. Así que hay muchas palabras en español que ahora son importantes y para las cuales este diccionario no tiene equivalente tzotzil.
En su contenido podemos encontrar multitud de expresiones locales,”lenguas regañonas, bromas y oraciones que revelaban cómo pensaban los zinacantecos acerca de una infinita variedad de temas” Esta edición es la transformación, el crecimiento de aquel gran compendio al tzotzil-español y al español-tzotzil, para documentar la vitalidad de una de las múltiples culturas que habitan México.
Mol Cholobil k´op ta sotz´leb
Robert M. Laughlin (Lol Bok´it Nab)
CIESAS, Dirección de Culturas Populares, México, 2007
ISBN 968-496-648-2
Este diccionario es para que los zinacantecos y otros pueblos mayas redescubran la riqueza de su cultura. Será también una ventana para los ladinos y extranjeros que quieran aprender algo sobre esta cultura y deseen hablar con la gente verdadera.
Este diccionario no fue creado yendo del español al tzotzil, sino al contrario, del tzotzil al español. Así que hay muchas palabras en español que ahora son importantes y para las cuales este diccionario no tiene equivalente tzotzil.
En su contenido podemos encontrar multitud de expresiones locales,”lenguas regañonas, bromas y oraciones que revelaban cómo pensaban los zinacantecos acerca de una infinita variedad de temas” Esta edición es la transformación, el crecimiento de aquel gran compendio al tzotzil-español y al español-tzotzil, para documentar la vitalidad de una de las múltiples culturas que habitan México.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario